Votre expert voyage
Xavier Amigo
Conseiller voyages naturalistes, Botaniques, Herpetologiques, guide résident ornithologique. Co-responsable Fixing et contact professionnels.
Partez à la découverte des trésors ornithologiques du nord de la Colombie, des montagnes de Santa Marta à la mystérieuse Sierra de Perijá, où vous observerez des espèces rares et endémiques au cœur de paysages grandioses, entre mer des Caraïbes, désert de la Guajira et Andes septentrionales.
Un circuit d’observation ornithologique aux cœurs des zones les plus retirées et moins visitées du pays. Un circuit traversants une grande variété d’écosystème et de climats, du désert le plus aride de Colombie a la plus haute cordillère côtière du monde, en traversant le delta du fleuve Magdalena, des zones de mangroves et de forets semi-humide côtière. La Sierra Nevada de Santa Marta et la cordillère de Perija, sont parmi les plus importants foyers d'endémisme des Néotropiques. Ce circuit est également adapté à la photographie.
Votre expert voyage
Xavier Amigo
Conseiller voyages naturalistes, Botaniques, Herpetologiques, guide résident ornithologique. Co-responsable Fixing et contact professionnels.
Après votre arrivée à l’aéroport international de Cartagena de las Indias (0 mètre), votre guide et votre chauffeur vous donnerons une bienvenue chaleureuse. Votre guide vous fera un cours réunion préparatoire sur le voyage à venir. Selon les horaires d’arrivée et pour ceux qui en auront l‘envie, une visite des quartier coloniaux de la citadelle est possible. Cela sera un excellent moment pour connaitre votre guide et pour commencer à échanger sur différents points de l’histoire de ce pays riche et attachant.
Dîner libre et nuit en hôtel colonial situé dans les ruelles historiques de la veille ville de Carthagène.
Accueil et transfert francophone
Petit déjeuner matinal suivis d’un transfert immédiat vers votre notre premier site d’observation : les marécages de Palermo, qui offrent d’excellentes opportunités d’observer un grand nombre d’espèces aquatiques. Nous scruterons au télescope les différents points d’observation en nous focalisant tout particulièrement sur le Northern Screamer, l’une des espèces emblématiques du site. Dans l’après-midi, retour vers Barranquilla pour une visite du jardin Botanique Guillermo Pineres puis à proximité de l’Université du Nord, où nous chercherons nos premières espèces de forêt broussailleuse sèche côtière.
Dîner libre et nuit en hôtel standard à Barranquilla
Transport, guide francophone spécialisé
Espèces clés : Yellow-headed Vulture, Chestnut-winged Chachalaca, Bare-eyed Pigeon, Black-collared Hawk, Glossy Ibis, Lesser, Carribean Hornero, Yellow-billed et Large-billed Terns, Wattled Jacana, Southern Lapwing, Russet-throated Puffbird, Orange-crowned Oriole, Yellow-chinned Spinetail, Pale-legged Horneo, et Spot-breasted Woodpecker, Carib Grackles et Bronzed Cowbird.
Après un petit déjeuner très matinal, nous partirons vers le nord en traversant l’embouchure du Magdalena. Après 40min de route, nous arriverons à l’entrée du Parc National Salamanca. Une courte visite de ces écosystèmes lacustres constitués de lacs, marécages et mangroves nous permettra de réaliser nos premières observations. Notre principal objectif sera le Sapphire-bellied Hummingbird, un colibri endémique à la systématique peu résolue. Nous prendrons la route en direction de la péninsule de la Guajira au nord. Quelques arrêts sont au programme le long des plages et zones de broussaille. Les écosystèmes aquatiques ne manquent pas le long de la route et nous tenterons d'observer un maximum d'espèces affiliées à ces zones. Nous chercherons également certaines espèces spécifiques des zones de forêt semi sèche et de zones de pâturage. Dîner et nuit à Riohacha.
Transport, guide francophone spécialisé
Espèces clés : Bicolored Conebill, Sapphire-throated Hummingbird, Panama Flycatcher, White-cheeked Pintail, Northern Scrub-flycatcher, Chestnut-winged Chachalaca, Bronze-brown Cowbird, Sapphire-bellied Hummingbird, Pied Water-Tyrant, White-headed Marsh-Tyrant, Red-rumped Woodpecker, Stripe-backed Wren, Russet-throated Puffbird, White-necked Puffbird, Brown-throated Parakeet, Lilac-tailed Parakeet, Roseate Spoonbill, American Flamingo, Scarlet Ibis, White Ibis, Caribbean Hornero, Pileated Finch, Crested Bobwhite, Blue-crowned Parakeet, Brown-throated Parakeet, Black-crested Antshrike, Scaled Dove, Gray Kingbird, Hooded Tanager, White-fringed Antwren, Northern Scrub-Flycatcher, Yellow Oriole, Bare-eyed Pigeon, Black-crested Antshrike, Pale-eyed Pygmy-tyrant, Glaucous Tanager
Les paysages arides du nord de La Guajira abritent une grande variété d’espèces présentes aussi au Venezuela. C’est au sein d’une végétation xérophyte située au sud du désert le plus sec de la Colombie, que nous chercherons plusieurs nouvelles espèces. Le Parc National Los Flamencos et en particulier les zones de Pericos et Camarones, seront nos terrains de jeux aujourd’hui. Nous déambulerons en plein territoire indien Wayuu, entre plage, lagunes côtières et forêt de broussailles. Nous reprendrons ensuite la route en direction de Santa Marta et de ses écosystèmes côtiers semi-arides. Notre journée s'achèvera à proximité de ses forêts humides.
Dîner et nuit à Riohacha.
Transport, guide francophone spécialisé
Espèces clés : Caribbean Flamingo, Harris´s Hawk, Laughing Gull, Caspian Tern, Black Skimmer, Green-rumped Parrotlet, Buffy Hummingbird, Red-billed Emerald, Chestnut Piculet (endémique), White-whiskered Spinetail, Slender-billed Tyrannulet, Black-backed Antshrike, Slender-billed Inezia, Orinocan Saltator, Pileated Finch, Tocuyo Sparrow, Vermillion Cardinal, Roseate Spoonbills, Bare-eyed Pigeon, Venezuelan Flycatcher, Pale-eyed Pygmy-tyrant, Russet-throated Puffbird, Double-striped Thick-knee
Après un petit déjeuner matinal, nous passerons la journée dans la zone de Las Gaviotas, pour de nouvelles observations ornithologiques. Ces forêts de basse terre côtière renferment un bon nombre d'espèces d'oiseaux que nous ne verrons nulle part ailleurs. Manakins, Tyrants, Moucherolles, Rapaces et autres. L’après-midi, nous complémenterons les observations et prises de vue et prendrons le temps d’un « break » sur les plages blanches des Caraïbes. En fin de journée, nous reprendrons la route vers Santa Marta, puis monté sur les contreforts ouest du massif de Santa Marta. Plusieurs arrêts le long de la route sont prévus. Arrivée dans le village de Minca, où nous jouirons d'un repos bien mérité.
Dîner et nuit en hôtel de charme à Minca.
Transport, guide francophone spécialisé
Espèces clés : Rufous-taild Jacamar, Lance-tailed Manakin, White-bellied Antbird, Buff-breasted Wren, Rufous-and-white Wrens, Cocoa Woodcreeper, Crimson-crested Woodpecker, Pale-tipped Tyrannulet, Red-billed Scythebill, Trinidad Euphonia, Rufous-vented Chachalaca, Whooping Motmot, Rufous-breasted Hermit
Tôt ce matin, nous traverserons le petit village de Minca pour nous rendre vers Poza azul. Le long de route de terre montant vers la mythique Sierra Nevada de Santa Marta, nous aurons l’opportunité d’observer nos premières espèces endémiques de la zone. Aux alentours de notre hôtel nous pourrons également prendre le temps d’explorer plusieurs sentiers à flanc de colline pour de nouvelles observations complémentaires. Une séance photographique sur le balcon de notre hôtel sera également prévue : toucans, grives, Tangaras, colibris… il y aura de quoi faire. Les températures chaudes et humides de la zone seront une excellente occasion d’aller faire un tour à la piscine en fin d’après-midi. Pour les plus intrépides, nous aurons l’opportunité de partir à la recherche d’espèces nocturnes près du Lodge.
Dîner et nuit en hôtel rustique à Minca.
Transport, guide francophone spécialisé
Espèces clés : Coppery Emerald, Military Macaw, Golden-fronted Greenlet, Golden-winged Sparrow, Rosy Thrush-Tanager, Common Black-Hawk, Ferruginous Pygmy-Owl, Brown-throated Parakeet, Blue-crowned parakeet, Green-rumped Parrotlet, Red-billed Emerald, Black-backed Antshrike, Rufous-and-white Wrens, Scaly-breasted Wren, Scaled Piculet, Santa Marta Sabrewing
Nous troquerons ce matin notre bus pour des véhicules 4X4 indispensables pour gravir la route secondaire et atteindre le Lodge d’El Dorado, où nous resterons les prochaines nuits. En fonction de la météo et de l'état des routes, nous mettrons près de 3 heures pour faire seulement 30 km. En raison de son isolement, son climat et son altitude, la cordillère de Santa Marta, offre une des densités les plus élevées d'espèces endémiques au monde. Plus de dix-neuf espèces d’oiseaux restreintes à ce massif peuvent y être observées. Nous tenterons durant les prochaines journées d’en observer la majorité. Cette zone de forêt pérenne subtropicale (haute et basse) est la seule facilement accessible de la cordillère. Les deux grandes franges altitudinales sont maintenant protégées, assurant ainsi la stabilité des populations d’espèces endémiques . Le Lodge de l'El Dorado, situé au cœur de cette réserve offre une vue à couper le souffle. Après nous être installés dans nos cabines, s’il est suffisamment tôt, nous pourrons observer le rare Black-fronted Wood-Quail ainsi que l'endémique Santa Marta Brush-finch sur les différentes zones d’alimentation artificielle autour du Lodge.
Transport, guide francophone spécialisé, entrée à la réserve de El dorado
Espèces clés : White-lored Warbler, Santa Marta Brush-finch, Santa Marta Tapaculo, Santa Marta Antbird, Emerald Toucanet, Santa Marta Woodstar, Santa Marta Foliage-gleaner, Santa Marta Tapaculo, Santa Marta, Blossomcrown, Lance-tailed Manakin, Streak-capped Spinetail, Spectacled Tyrannulet, White-lored Warbler, Groove-billed Toucanet, Rufous-and-white Wren, Coopmans’s Tyrannulet, Rufous Nightjar, Keel-billed Toucan, Pale-eyed Pygmy Tyrant, Pearly-vented Tody-Tyrant, Rufous-breasted Wren
Départ très matinal vers la crête de San Lorenzo, sur les hauteurs de la réserve, où nous continuerons à cocher de nouvelles espèces endémiques et isolées. Nous y chercherons en particulier la Conure de Santa Marta. Retour vers le Lodge pour midi et pour continuer notre prospection et l’exploration de la partie basse en couvrant toutes les élévations accessibles par la route. Nous passerons beaucoup de temps également à explorer les alentours du Lodge où sont présentes de nombreuses espèces endémiques. Juste avant le dîner, sortie à la recherche du Santa Marta Screech-Owl et d’autres nocturnes.
Dîner et nuit à El Dorado Lodge.
Transport, guide francophone spécialisé, entrée à la réserve de El dorado
Espèces clés : Santa Marta Parakeet, Santa Marta Toucanet, Santa Marta Antpitta, Yellow-crowned Whitestart, Tyrian Metaltail, Brown-rumped Tapaculo, Santa Marta Mountain-tanager, Black-backed Thornbill, Cinnamon Flycatcher, Black-hooded Thrush, Blue-capped Tanager, Scarlet-fronted Parakeet, White-tipped Quetzal, Rusty-headed Spinetail, et Rufous Antpitta (ssp.),Streak-capped Spinetail, Black-cheeked Mountain-Tanager, White-lored Warbler, Santa Marta Tapaculo, Golden-breasted Fruiteater, Santa Marta Screech-Owl
Ce matin nous remonterons légèrement vers les zones hautes de la réserve afin d’accompagner un des gardes du parc sur la zone d’alimentation de l’une des espèces les plus difficiles et rares de la zone : la Grallaire de Santa Marta, bien entendu encore un endémique. Selon l’époque, ces oiseaux de sous-bois si farouches se laissent observer et même photographier assez facilement. Nous passerons le reste de la journée à explorer les alentours du Lodge, pour chercher les espèces manquant à notre liste. Il y aura la possibilité d’emprunter les différents sentiers de forêts, la route en terre principale ou encore d’améliorer ses registres photographiques autour des abreuvoirs et des zones d’alimentation attirant colibris, pénélopes, organistes, tangaras, tohis, grives et bien d’autres.
Repas et nuit à El Dorado Lodge.
Transport, guide francophone spécialisé, entrée à la réserve de El dorado
Espèces clés : White-tailed Starfrontlet, Green Violetear, Brown Violetear, Violet-crowned Woodnymph, Long-billed Hermit, Lazuline Sabrewing, Band-tailed et Sickle-winged Guans, Blue-naped Chlorophonias, Black-capped Tanager, Santa Marta Warbler, Santa Marta Toucanet, Cinnamon Flycatcher, Black-hooded Thrush, compris Scarlet-fronted Parakeet, White-tipped Quetzal, et Golden-breasted Fruiteater
Nous profiterons aujourd'hui de cette dernière matinée pour compléter les observations, soit dans la zone d'El Dorado, soit dans le secteur de Minca en fonction de nos manques des jours précédents. Après le déjeuner, transfert vers Santa Marta pour continuer notre route vers les contreforts sud de la cordillère de Santa Marta jusqu’à la ville de Valledupar. Malgré l’éloignement de ce site et la longue route, plusieurs arrêts seront intégrés au parcours pour fractionner le trajet. Arrivée en fin d’après-midi à la capitale du Vallenato, l’une des musiques les plus représentatives de la Colombie. Si le temps le permet, nous ferons quelques observations complémentaires dans le jardin de l’hôtel.
Diner libre et nuit en hôtel champêtre en marge de la ville
Transport, guide francophone spécialisé
Espèces clés : Coppery emerald, Coopman’s Double-striped Thicknee, Tyrannutlet, Black-backed Antshrike, Pale-eyed Pygmy Tyrant, Rosy Thrush-Tanager Golden-winged sparrow,Santa Marta Antbird, Whooping Momot, Scaled Piculet, Slaty Finch
Après un départ matinal de notre hébergement, nous rejoindrons les zones de végétation semi-sèche de El Besote pour finaliser nos observations d’espèces de basse terre. Même si certaines des espèces présentes ici sont similaires aux zones nord de Santa Marta, elles sont plus facilement observables et photographiables de par l’isolement et le peu de visiteurs que reçoivent ces sites d’intérêt. Déjeuner le long de la rivière à Las Dantas avant de continuer notre montée vers la cordillère de Perija. Cette cordillère récemment ouverte à l’exploration scientifique et à l’activité touristique est un véritable trésor d’endémisme. Quelques arrêts le long de la route menant à notre nouveau lodge (2620m) nous permettront d’augmenter notre liste d’endémiques.
Dîner et nuit en plein cœur de la cordillère de Perija.
Transport, guide francophone spécialisé, entrée à la réserve de Perija
Espèces clés : Black-backed Antshrike, Venezuelan Flycatcher, Rufous-vented Chachalaca, Red- legged Tinamou, Coppery Emerald, Whooping Motmot, Keel-billed Toucan, Cocoa Woodcreeper, White-eyed Pygmy-Tyrant, Rufous-breasted Wren, Perija Yellow-breasted Brush-Finch, Rufous-chested Chat Tyrant, Crested Quetzal
Longtemps considéré comme zone inaccessible, les hauteurs de ce massif géographique isolé regorgent de surprises naturalistes et ornithologiques. Départ au petit matin vers les zones hautes de la cordillère de Perijá. Nous explorerons en particulier les végétations de páramos et de forêts alto-andine. Le caractère abrupt de cette partie de la cordillère des Andes (la plus septentrionale) lui donne un air de Tepuy. À cheval entre la Colombie et le Venezuela, ce massif culminant à 3 650 mètres, constitue un relief orographique très important surtout sur les contreforts orientaux. Ce climat humide et la succession tout aussi abrupte de la végétation génère un grand nombre d’habitats, qui ont permis une adaptation assez particulière mais bien marquée des espèces. Beaucoup d’oiseaux, communs ailleurs, ont ici un plumage particulier, comme s’ils étaient sur le chemin de la spéciation.
Dîner et nuit au même hébergement.
Transport, guide francophone spécialisé, entrée à la réserve de Perija
Espèces clés : Andean Condor, Perija Brush-Finch, Perija Thistletail, Perija Tapaculo et Perija Metaltail, Perijá (Rufous) Antpitta (SSP), Great Thrush, Rufous Spinetail, Band-tailed Guan, Streak-backed Canastero, Yellow-bellied Chat-Tyrant, Loungamere's Sunangel, Mountain Velvetbreast, Tyrian Metaltail, Golden-bellied Starfrontlet, White-throated Toucanet, Crimson-mantled Woodpecker, Lacrymose Mountain-Tanager, Mountain et Gray-breasted Wood-Wrens, Chestnut-breasted Chlorophonia, White-browed Spinetail, Paramo Seedeater, Blue-backed Conebill, Highland Tinamou, Rufous-breasted Chat-tyrant , Hooded Mountain-Tanager, Streak-throated Bush-Tyrant
Il sera possible, ce matin, de prendre le temps d’un peu de repos autour de notre lodge et de profiter des abreuvoirs et mangeoires pour une session photographique. Nous pourrons également retourner sur les hautes zones de la cordillère pour compléter nos observations d’espèces ou faire de la photographie. La faune est ici tout aussi diversifiée : ours à lunettes, singe capucin, agouti, singe hurleur, mais aussi amphibiens et bien entendu reptile. La flore quand elle, élément essentiel de l’écologie de ces biotopes isolés, est tout aussi endémique que son avifaune, les grand disperseurs biologiques.
Dîner et nuit au même hébergement.
Transport, guide francophone spécialisé
Espèces clés : White-rumped Hawk, Black-and-chestnut Eagle, Black-chested Buzzard-Eagle, Perija (Golden-bellied) Starfrontlet (ssp), Amethyst-throated Sunangels, Tyrian Metaltail, Perijá (Todd’s) Parakeet, (ssp) Yellow-breasted Brushfinch (ssp), Slaty Brushfinch, Chestnut-capped Brushfinch, Emerald Toucanet, Rufous Spinetail (ssp), Barred Fruiteater, Plushcap, Buff-breasted Mountain-Tanager, (ssp) Common Chlorospingus (ssp)
Nous redescendrons ce matin vers les zones basses de la cordillère. Un grand nombre d’arrêts seront réalisés le long de la route pour compléter nos observations dans des écosystèmes différents, plantations de café et de cacao. Nous prendrons un peu de temps sur la zone de Minaure Le temps imparti à ces observations dépendra des horaires de vol. Transfert vers l’aéroport de Barranquilla pour finaliser notre liste avec certaines espèces que nous aurions ratées. Arrivé en fin d’après-midi à Barranquilla, pour votre vol international.
Transport, guide francophone spécialisé
Espèces clés : Highland Tinamou, Hook-billed Kite, Lined Quail-Dove, Greenish Elaenia, Streak-headed Woodcreeper, Lazuline Sabrewing Steely-vented Hummingbird, Rufous-shafted Woodstar, et Coppery Emerald, Golden-headed Manakin, Golden-crowned, Grey-throated et Rufous-capped Warblers, Orange-billed Nightingale-Thrush, Rufous-and-white Wren, Scrub Greenlet, Bran-colored Flycatcher, Chestnut-crowned Antpitta, Fork-tailed Flycatcher, Cattle Tyrant, Golden-winged Sparrow, Whooping Motmot, Golden-fronted Greenlet, White-tipped Quetzal, Venezuelan Tyrannulet Moustached Puffbird et Perijá Tapaculo, Klages’s Antbird, Fulvous-headed Tanager, Crimson-backed Tanager, Swallow Tanager, Saffron-crowned Tanager, Oleaginous Hemispingus, Gray-throated Warbler, Black-crested Warblers Rusty Flowerpiercer, Perija Brushfinch, Yellow-throated Toucan et Crimson-rumped Toucanet
Dates des prochains départs
Vous souhaitez une date de départ personnalisée ? Contactez-nous.
Vous souhaitez une date de départ personnalisée ? Contactez-nous. Demander une date personnalisée
Dates | État | |
---|---|---|
Du 18 Jan au 31 Jan 2025 | Ouvert à réservation (6 places restantes) |
Prix par personne
Vous êtes un groupe de voyageurs et souhaitez un tarif spécial ? Contactez-nous.
Année | 2 voyageurs | 4 voyageurs | 6 voyageurs | 8 voyageurs |
---|---|---|---|---|
2024 | 5,315 US$ | 4,180 US$ | 3,780 US$ | 3,430 US$ |
Vous êtes un groupe de voyageurs et souhaitez un tarif spécial ? Contactez-nous. Demander un tarif personnalisé
Inclus
Non inclus
Conditions de paiement et réservation
Pour effectuer la réservation de votre circuit, merci de confirmer votre accord par écrit à l’agent local Ecuador Experience.
L’agence décline toute responsabilité quant au déroulement des prestations confirmées en cas de non-respect des modalités de paiement ci-dessus.
Conditions d’annulation
Toute annulation devra être stipulée par écrit, en indiquant les références du voyage à annuler.
Pour toute annulation effectuée plus de 90 jours avant le début du voyage, une pénalité de 10% de la valeur totale du voyage hors vols internes, ainsi que 100% des vols seront appliqués, avec un minimum de 200 USD.
Pour toute annulation effectuée entre 90 et 46 jours avant le début du voyage, une pénalité de 30% de la valeur totale du voyage hors vols internes, ainsi que 100% des vols seront appliqués.
Pour toute annulation effectuée entre 45 et 31 jours avant le début du voyage, une pénalité de 50% de la valeur totale du voyage hors vols internes, ainsi que 100% des vols seront appliqués.
Pour toute annulation effectuée entre 30 et 8 jours avant le début du voyage, une pénalité de 80% de la valeur totale du voyage hors vols internes, ainsi que 100% des vols seront appliqués.
Pour toute annulation effectuée à moins de 8 jours avant l’arrivée en Équateur, une pénalité de 100% de la valeur totale du voyage par personne sera appliquée.
Dans le cas d’annulation d’un des participants pour un voyage en groupe, le prix final du voyage pour les autres participants sera revu au prorata en fonction du nombre final de voyageurs confirmés.
Note importante
Les itinéraires peuvent faire l’objet de changements de dernière minute, suite à des évènements d’origine naturelle ou à des changements liés à la législation interne. L’opérateur se réserve donc le droit de réaliser les changements nécessaires afin de garantir la sécurité et l’intégrité des voyageurs et de respecter les lois en vigueur. Les hôtels sont donnés à titre indicatif sous réserve de disponibilité au moment de la réservation du circuit. En cas d’indisponibilité, un hôtel de même catégorie sera proposé dans la mesure du possible.
Formalités
Formalités : Passeport valide jusqu'à 6 mois après la date de retour. Aucun visa n'est actuellement requis pour les ressortissants européens se rendant en Colombie. Il est recommandé d'avoir une assurance santé (privée ou publique) pour entrer en Colombie.
Vaccins : Bien qu'aucune vaccination ne soit obligatoire, nous vous conseillons fortement de vous faire vacciner contre le tétanos, la fièvre jaune et les hépatites A et B.
Nous vous recommandons vivement de consulter votre médecin traitant avant votre départ et de souscrire une assurance couvrant les frais médicaux et le rapatriement sanitaire.
* En dollars américains sur la base de d’hébergements en chambre double. Ces tarifs sont valables pour les dates sélectionnées mais peuvent toutefois être amenés à augmenter au moment de la réservation et en fonction de la saison touristique et des fêtes locales. Nos devis sont calculés en US Dollars et notre engagement porte sur ce montant. La contre-valeur en Euros ou dans toute autre monnaie, est donc indicative et calculée sur la base du taux de change du jour de l’offre.
** Les tarifs aériens pourront varier selon les compagnies aériennes et selon les disponibilités au moment de la réservation.
Votre guide pour ce voyage
Hugo Foxonet
Caractéristiques du voyage
Thème du voyage |
Observation et photographie ornithologique |
---|---|
Accompagnement |
Guide spécialisé francophone |
Groupe |
De 2 à 8 personnes |
Ville d’arrivée |
Carthagène |
Ville de départ |
Barranquilla |
Nourriture |
Gastronomie locale et internationale |
Hébergement |
Hôtels, Lodges et haciendas de charme |
Transport |
Privé |
Condition physique |
modérée (certaines marches en altitude, bien que lentes, peuvent s’avérer fatigantes) |
Meilleure saison |
Toute l'année (mais de préférence de fin novembre à début avril et de la mi-juin à fin août.) |
Recevez notre brochure
Personnalisez votre voyage